Страница 2 из 7

СообщениеДобавлено: 18 янв 2008, 14:02
Sam Blizzard
Грин писал(а):Что такое Stukis, я не знаю...а вот 2 вариант вполне нормален...синие :)


Stukis - это сокращенно STUttgarter KIkkerS, можно Штуки ради прикола )))

СообщениеДобавлено: 18 янв 2008, 14:14
Грин
Ну это уже на усмотрение RAUL7...хотя мне нравится просто "Штукис"..звучит:)

СообщениеДобавлено: 18 янв 2008, 14:26
Sam Blizzard
Грин писал(а):Ну это уже на усмотрение RAUL7...хотя мне нравится просто "Штукис"..звучит:)

Пускай решает )))

слуш, надо бы для грандов найти... ну там Штутгарт, Гамбург...
посмотри немецкие источники, а то я по немецки знаю ток Я-Я и Хэндэ-хох ))

СообщениеДобавлено: 18 янв 2008, 14:30
Грин
Для Штутгарта есть такие варианты: "die Jungen Wilden" и "Die Schwaben"...

СообщениеДобавлено: 18 янв 2008, 14:34
Sam Blizzard
Грин писал(а):Для Штутгарта есть такие варианты: "die Jungen Wilden" и "Die Schwaben"...

переводи сразу, блин :)
Ну schwaben это Швабы наверно, а первое это че? Дикие джунгли? )))

СообщениеДобавлено: 18 янв 2008, 14:37
RAUL7
Штукис...хм...неплохо:)...хотя можно и синие;)

СообщениеДобавлено: 18 янв 2008, 14:42
BEBETO
Sam Blizzard писал(а):
BEBETO писал(а):1.Айнтрахт (Брауншвейг) - Львы
5.Алеманния (Аахен) - Колорадские жуки
15.Боруссия (Менхенгладбах) - Жеребцы
23.ВФЛ Оснабрюк (Оснабрюк) - Сиренивые
25.Галлешер (Галле) - Химики
27.Ганза (Росток) - Ганзеаты
28.Ганновер (Ганновер) - Красные
83.Фрайбург (Фрайбург) - Соколы
96.Эрцгебирге Ауэ (Ауэ) - Фиалки
95.Энерги (Коттбус) - Лужичане

Лех, объясни кто такие Лужичане ))) если Ганзеаты я еще как то осилил, то лужичанов нет )))
Скорей всего немецкий жаргон. или местечко такое в Коттбусе.)
У меня переводчик перевел как - Лужичане! :grin:

Добавлено спустя 2 минуты 47 секунд:

Sam Blizzard писал(а):
Грин писал(а):Для Штутгарта есть такие варианты: "die Jungen Wilden" и "Die Schwaben"...
переводи сразу, блин :)
Ну schwaben это Швабы наверно, а первое это че? Дикие джунгли? )))

"die Jungen Wilden" - Молодые дикари
"Die Schwaben - Швабы

СообщениеДобавлено: 18 янв 2008, 15:43
Sam Blizzard
BEBETO писал(а):Скорей всего немецкий жаргон. или местечко такое в Коттбусе.)
У меня переводчик перевел как - Лужичане! :grin:


Твой переводчик тоже лужичанин по ходу! ))) Убей его пока он не захватил мир!! )))

СообщениеДобавлено: 18 янв 2008, 16:54
BEBETO
Sam Blizzard писал(а):
BEBETO писал(а):Скорей всего немецкий жаргон. или местечко такое в Коттбусе.)
У меня переводчик перевел как - Лужичане! :grin:

Твой переводчик тоже лужичанин по ходу! ))) Убей его пока он не захватил мир!! )))

:D :D :D

СообщениеДобавлено: 18 янв 2008, 18:49
Пьер
Лужичане это по-мойму западнославянская народность проживающая в Германии.

СообщениеДобавлено: 18 янв 2008, 18:57
ort
А как Шпельдорф переводится?

СообщениеДобавлено: 18 янв 2008, 22:36
Arminiy
to Пьер

Совершенно верно

Лужичане - это западнославянская народность проживающая в Германии, а также в Польше и Чехии.

СообщениеДобавлено: 19 янв 2008, 00:59
Грин
in0k писал(а):А как Шпельдорф переводится?

Для Шпельдорфа я нашёл такой вариант..."Die Grün-Weißen"...Зелёно-белые...

http://www.cinedat.org/wiki/VfB_Speldorf

СообщениеДобавлено: 19 янв 2008, 02:35
Вонрат
Ребята мне не нравицца "Жеребцы".. ну давайте тогда мож "Кони" хотя бы? (хотя сам я и не фан цска....)

СообщениеДобавлено: 19 янв 2008, 10:25
NiKiToSehR
Тему дублирующую закрыл, да вот по поподу Баварцев, болею за них всю свою жизнь,не разу не слышал чтобы их называли ФК Голливуд так называют Реал Мадрид так что настаиваю что все таки у них прозвище "РОТХОЗЕ" , просьба пересмотреть шапку ;)